YOU SAID:
Four score and seven years ago our fathers brought forth, up on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal
INTO JAPANESE
四十年と七年前、私たちの父祖たちは、自由の中で構想され、すべての人間は平等に創造されるという命題に捧げられた新しい国家をこの大陸に生み出しました。
BACK INTO ENGLISH
Forty and seven years ago our fathers gave rise to a new nation on this continent conceived in freedom and dedicated to the proposition that all men were created equal.
INTO JAPANESE
47 年前、私たちの先祖は、自由を構想し、すべての人間は平等に創造されるという命題に専念する新しい国家をこの大陸に誕生させました。
BACK INTO ENGLISH
Forty-seven years ago, our ancestors gave birth to a new nation on this continent, envisioning freedom and dedicated to the proposition that all men were created equal.
INTO JAPANESE
47 年前、私たちの祖先は自由を思い描き、すべての人は平等に創造されるという命題に献身的に取り組み、この大陸に新しい国家を誕生させました。
BACK INTO ENGLISH
Forty-seven years ago, our ancestors envisioned freedom and devoted themselves to the proposition that all men were created equal, and gave birth to a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
47年前、私たちの祖先は自由を思い描き、すべての人は平等に創造されるという命題に身を捧げ、この大陸に新しい国家を誕生させました。
BACK INTO ENGLISH
Forty-seven years ago, our ancestors envisioned freedom, dedicated themselves to the proposition that all men were created equal, and gave birth to a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
47 年前、私たちの先祖は自由を思い描き、すべての人間は平等に創造されるという命題に身を捧げ、この大陸に新しい国家を誕生させました。
BACK INTO ENGLISH
Forty-seven years ago, our ancestors envisioned freedom, dedicated themselves to the proposition that all men were created equal, and gave birth to a new nation on this continent.
You should move to Japan!