YOU SAID:
“Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
「四十七年前、私たちの先祖はこの大陸に新しい国家をもたらしました。自由に構想され、すべての人間は平等に作られているという命題に専念しています。
BACK INTO ENGLISH
"Forty-seven years ago our ancestors brought a new nation to this continent, conceived freely and devoted to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
「47 年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国をもたらしました。この国は、自由に考え、すべての人が平等に作られているという命題に専念しています。
BACK INTO ENGLISH
“Forty-seven years ago our ancestors brought a new nation to this continent, a nation dedicated to the proposition that thinks freely and that all men are created equal.
INTO JAPANESE
「47 年前、私たちの祖先はこの大陸に新しい国をもたらしました。この国は、自由に考え、すべての人が平等に作られているという命題に専念しています。
BACK INTO ENGLISH
“Forty-seven years ago our ancestors brought a new nation to this continent, a nation dedicated to the proposition that thinks freely and that all men are created equal.
Yes! You've got it man! You've got it