YOU SAID:
Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal. Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this. But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us—that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion—that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain—that this nation, under God, shall have a new birth of freedom—and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
INTO JAPANESE
4スコアと7年前、私たちの父親はこの大陸に新しい国を生み出し、リバティで考案され、すべての人が平等に創造されるという命題に献身しました。現在、私たちは大規模な内戦に取り組んでおり、その国またはそのように構想され、献身的な国が長く耐えられるかどうかをテストしています。私たちはその素晴らしい戦場で出会います
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our father created a new country on this continent, devised in Liberty, and dedicated to the proposition that everyone is created equally. At present, we are working on a major civil war, where the country or a country so conceived and dedicated is endured
INTO JAPANESE
4スコアと7年前、父はこの大陸に新しい国を作り、自由に考案し、誰もが平等に創造されるという命題に捧げました。現在、私たちは大規模な内戦に取り組んでおり、その国またはそのように考えられ献身的な国が耐えられます
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, my father created a new country on this continent, devised freely, and dedicated to the proposition that everyone was created equally. At present we are working on a massive civil war and that country or such a devoted and devoted country can withstand
INTO JAPANESE
4スコアと7年前、父はこの大陸に新しい国を作り、自由に考案し、誰もが平等に創造されるという命題に献身しました。現在、私たちは大規模な内戦に取り組んでおり、その国またはそのような献身的で献身的な国は耐えることができます
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, my father created a new country on this continent, devised freely, and dedicated to the proposition that everyone was created equally. Now we are working on a massive civil war and that country or such a dedicated and dedicated country can withstand
INTO JAPANESE
4スコアと7年前、父はこの大陸に新しい国を作り、自由に考案し、誰もが平等に創造されるという命題に献身しました。今、私たちは大規模な内戦に取り組んでおり、その国またはそのような献身的で献身的な国は耐えることができます
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, my father created a new country on this continent, devised freely, and dedicated to the proposition that everyone was created equally. Now we are working on a massive civil war and that country or such a dedicated and dedicated country can withstand
That's deep, man.