YOU SAID:
four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal
INTO JAPANESE
4:20 と 7 年前に私たちの祖先はこの大陸に新しい国家を自由に考案し、すべての人は平等であるという命題を甦
BACK INTO ENGLISH
4:20 and our ancestors and feel free to devise new nation, this continent seven years ago, everyone is equal and brought forth for the proposition that
INTO JAPANESE
皆が等しく命題のために持って来られるである 4:20、我々 の祖先と気軽に新しい国家をこの大陸の 7 年前を工夫すること
BACK INTO ENGLISH
Have equal proposition for everybody to come that is 4:20, our ancestors and feel free to new nation, this continent seven years ago to devise
INTO JAPANESE
来るべき皆の平等な命題は4:20、私たちの祖先であり、7年前に新しい国、この大陸に自由に感じてください
BACK INTO ENGLISH
The equality proposition of everyone to come is 4:20, our ancestors, please feel free to this continent a new country seven years ago
INTO JAPANESE
来るべき皆の平等な命題は4:20です。私たちの先祖、7年前にこの大陸に新しい国を自由に感じてください
BACK INTO ENGLISH
The equality proposition of everyone to come is 4:20. Our ancestors, feel free to feel new country on this continent 7 years ago
INTO JAPANESE
来るべき皆の平等の命題は4:20です。私たちの祖先は、7年前にこの大陸で新しい国を感じることができます
BACK INTO ENGLISH
The proposition of equality for everyone to come is 4:20. Our ancestors can feel a new country on this continent 7 years ago
INTO JAPANESE
誰もが来る平等の命題は4:20です。私たちの祖先は、7年前にこの大陸で新しい国を感じることができます
BACK INTO ENGLISH
The proposition of equality that everyone comes is 4:20. Our ancestors can feel a new country on this continent 7 years ago
INTO JAPANESE
皆が来る平等の命題は4:20です。私たちの祖先は、7年前にこの大陸で新しい国を感じることができます
BACK INTO ENGLISH
The proposition of equality that everyone comes is 4:20. Our ancestors can feel a new country on this continent 7 years ago
Well done, yes, well done!