YOU SAID:
Four score and seven years ago, our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
星条旗などこの大陸に新しい国家をもたらした自由で考案、すべての人は平等であるという命題を 4:20、7 年前。
BACK INTO ENGLISH
To the proposition that free devise, all people are equal in brought a new nation on this continent, such as the Star-Spangled Banner, 4:20, seven years ago.
INTO JAPANESE
無料の工夫を提案するすべての人々 が等しい、星条旗、4:20、7 年前など、この大陸に新しい国家をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
Proposes to free all people are equal, the Star-Spangled Banner, 4:20, seven years ago, brought a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
すべてを解放することを提案の人々 が等しく、星条旗-4:20、7 年前、この大陸に新しい国家をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
To release all our people are equal, the stars and stripes-4:20, 7 years ago, brought a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
等しいすべての私達の人々 を解放するため、星条旗 4:20、7 年前、この大陸に新しい国家をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
To liberate people equals all of our stars and stripes 4:20, 7 years ago, brought a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
人を解放するためにすべての私たちの星に等しいし、ストライプ 4:20、7 年前、この大陸に新しい国家をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
In order to release the person equal to the star in all of us the striped 4:20, 7 years ago, brought a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
人を解放するためにすべての私たちのストライプ 4:20、7 年前の星に等しいはこの大陸に新しい国家をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
To liberate people stripe all of us 4:20, is equal to the stars seven years ago brought a new nation on this continent.
INTO JAPANESE
解放するために人々 は、私たちのすべての 4:20 をストライプは星と同じ 7 年前をもたらしたこの大陸に新しい国家。
BACK INTO ENGLISH
To liberate people of all 4:20 our stripes stars and on this continent has brought the same seven years ago, new nation.
INTO JAPANESE
私たちストライプすべて 4:20 の人々 を解放するために星し、同じ 7 年をもたらしたこの大陸の前に、新しい国家。
BACK INTO ENGLISH
Us to liberate the people of the 4:20 all stripes star, this continent has brought the same seven years, the new nation.
INTO JAPANESE
4:20 すべてストライプ スター、この大陸の人々 を解放するために私たちは同じの 7 年では、新しい国家をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
4:20 all star stripe, this continent of people to liberate us the same seven years, the new State has brought.
INTO JAPANESE
4:20 すべて星ストライプ、私たちを解放するために人々 のこの大陸同じ 7 年、新しい状態をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all star stripe, we liberate this continent of people the same seven years, the State has brought.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 オールスター ストライプは、我々 は同じ 7 年間、状態をもたらした人々 のこの大陸を解放します。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all star stripe frees the people who brought down the same seven years, the continent we.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべてのスター ストライプは同じ 7 年、大陸をもたらした我々 の人々 を解放します。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all star stripe releases the same seven years, the continent that brought our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべて星ストライプ リリース同じ 7 年間、大陸、それは私達の人々 をもたらした。
BACK INTO ENGLISH
7 new 4:20 all stars stripes release the same year, continental, it brought to our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべての星 7 にストライプ リリース同年、大陸、それは私たちの人々 にもたらした。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all stars 7 stripes released that same year, continental, that brought our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべての星は同年リリース 7 ストライプ大陸、それをもたらした我々 の人々。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all stars is the same year release 7 stripes continent and brought it to our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべての星は同じ年は 7 ストライプ大陸を解放し、私達の人々 にそれをもたらした。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all stars and release stripes 7 continents in the same year, and brought it to our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべての星とリリース同じ年で 7 大陸をストライプし、私たちの人々 にそれをもたらした。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 of all stars and release same in year 7 and then striped across continents and brought it to our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべては、星、7 年で同じを解放し、大陸にまたがってストライプ、我々 の人々 にもたらした。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all stars, just seven years and released across the continent, brought stripes and our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべて星、わずか 7 年後、大陸、もたらしたストライプと私たちの人々 の間でリリースします。
BACK INTO ENGLISH
New 4:20 all stars, just seven years after the continent and brought releases between the stripes and our people.
INTO JAPANESE
新しい 4:20 すべての星、ストライプと私たちの人々 間の大陸と持って来られるリリース後わずか 7 年。
BACK INTO ENGLISH
And among the peoples of all the stars, stripes and our continent brought new 4:20 release after only seven years.
INTO JAPANESE
星、縞および私達の大陸をもたらした新しい 4:20 すべての人々 の間でわずか 7 年後にリリースします。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium