YOU SAID:
Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの父親は自由に考案された新しい国をこの大陸に持ち出し、すべての人が平等に創造されるという命題に専念しました。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our father took a freely conceived new country to this continent and devoted himself to the proposition that all men would be created equal.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの父は自由に考えられた新しい国をこの大陸に連れて行き、すべての人が平等に創造されるという命題に専念しました。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our father took a freely thought-out new country to this continent and devoted himself to the proposition that all men would be created equal.
INTO JAPANESE
4つのスコアと7年前、私たちの父は自由に考え抜かされた新しい国をこの大陸に連れて行き、すべての人が平等に創造されるという命題に専念しました。
BACK INTO ENGLISH
Four scores and seven years ago, our father took a freely thought-out new country to this continent and devoted himself to the proposition that all men would be created equal.
That didn't even make that much sense in English.