Translated Labs

YOU SAID:

Four score and seven years ago, our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in liberty, and dedicated to the idea that all men are created equal.

INTO JAPANESE

星条旗新しい国家をこの大陸に甦、自由、すべての人は平等であるという考えに専用 4:20、7 年前。

BACK INTO ENGLISH

The new Star-Spangled Banner national freedom brought forth, on this continent, dedicated to the idea that all people are equal in 4:20, seven years ago.

INTO JAPANESE

新しい星条旗この大陸に、国家の自由が甦専用 4:20、7 年前にすべての人々 が等しい考え。

BACK INTO ENGLISH

New star article flags on this continent, national freedom brought forth private 4:20 the idea seven years ago, all people are equal.

INTO JAPANESE

この大陸、国民の自由をもたらしたなどプライベート 4:20 の新しいスターの記事フラグ アイデア 7 年前、すべての人々 が等しい。

BACK INTO ENGLISH

Brought to this continent, national freedom, private 4:20 new star post flag idea seven years ago, all people are equal.

INTO JAPANESE

この大陸、国民の自由、専用 4:20 新しい星ポスト旗アイデア 7 年前、すべての人々 が等しいをもたらした。

BACK INTO ENGLISH

This continent, national freedom, private 4:20 new star post flag idea seven years ago, all people are equal has brought.

INTO JAPANESE

この大陸、国民の自由、専用 4:20 新しい星ポスト旗アイデア 7 年前、すべての人々 が等しいをもたらした。

BACK INTO ENGLISH

This continent, national freedom, private 4:20 new star post flag idea seven years ago, all people are equal has brought.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Feb10
1
votes
16Feb10
1
votes
16Feb10
1
votes
16Feb10
2
votes
16Feb10
1
votes