YOU SAID:
Forsake not he whose circumstance you know not, for upon us all is a cross we must bear, but of us there are none who carry our own with endless grace
INTO JAPANESE
なぜなら、あなたがたが知らない状況にある者を見捨ててはならない、なぜなら、われわれの上には、われわれが負わなければならない十字架があるからであるが、われわれのうち、無限の恵みをもって自らを背負う者はひとりもいないからである。
BACK INTO ENGLISH
For do not abandon those who are in situations which you do not know, for above us there is a cross which we must bear, but none of us bears ourselves with infinite grace.
INTO JAPANESE
なぜなら、あなたがたが知らない状況にある者を見捨ててはならない、なぜなら、われわれの上には、われわれが負わなければならない十字架があるが、われわれのだれも無限の恵みをもって自らを負わないからである。
BACK INTO ENGLISH
For do not abandon those who are in circumstances which you do not know, for above us there is a cross which we must bear, but none of us take upon ourselves with infinite grace.
INTO JAPANESE
なぜなら、あなたがたの知らない状況にある者を見捨ててはならない、なぜなら、われわれの上には、われわれが負わなければならない十字架があるが、われわれのだれも無限の恵みをもって自らを負わないからである。
BACK INTO ENGLISH
For do not abandon those who are in circumstances which you do not know, for above us there is a cross which we must bear, but none of us take upon ourselves with infinite grace.
That didn't even make that much sense in English.