YOU SAID:
Former employees of a defunct Fantastic Nature Reserve try to save its dinosaurs from extinction. Things however aren't what it seems.
INTO JAPANESE
故人となった幻想的な自然保護区の元従業員がその恐竜を絶滅の危機から保存しようとするとします。ものは、それが何だしかしないです。
BACK INTO ENGLISH
The fantastic nature reserve became the deceased former employee trying to save from extinction the dinosaurs. What is what it is but it is.
INTO JAPANESE
幻想的な自然保護区となった恐竜絶滅の危機から救おうとして死亡した元従業員。何ですそれが何ですが
BACK INTO ENGLISH
A former employee who died to save from the dinosaur extinction crisis that became a fantastic nature reserve. What is it?
INTO JAPANESE
素晴らしい自然となった恐竜絶滅の危機から保存予約亡くなった元従業員。それはなんですか。
BACK INTO ENGLISH
Former employees who died saving book from nature became the great dinosaur extinction. What is it?
INTO JAPANESE
自然から本を救って死んだ元従業員は、恐竜の絶滅になりました。それは何ですか?
BACK INTO ENGLISH
Former employee died, save the book from nature to the extinction of the dinosaurs. What is it?
INTO JAPANESE
死亡した元従業員は、恐竜の絶滅に自然から本を保存します。それはなんですか。
BACK INTO ENGLISH
The former employee who died will save the book from nature to extinction of the dinosaur. what is that.
INTO JAPANESE
死亡した元従業員は自然界から恐竜の消滅まで本を救うでしょう。それは何ですか。
BACK INTO ENGLISH
Former employee died from the natural world until the extinction of the dinosaurs save the book. What is it?
INTO JAPANESE
恐竜の絶滅は、ブックを保存するまで、自然の世界から元従業員が死亡しました。それはなんですか。
BACK INTO ENGLISH
The extermination of dinosaurs killed former employees from the natural world until the book was saved. what is that.
INTO JAPANESE
恐竜の駆除は、本が救われるまで自然界から元従業員を殺した。それは何ですか。
BACK INTO ENGLISH
What is it?
INTO JAPANESE
これは何か?
BACK INTO ENGLISH
What is it?
This is a real translation party!