YOU SAID:
Forgotten the whispers of time that held their own way. This walk is long, and we talk of great many a thing, though not once could we manage a rhyme.
INTO JAPANESE
独自の方法を開催時間のささやきを忘れてください。 このウォークは、長いと私たちの話偉大な多くことが一度我々 は韻を管理できます。
BACK INTO ENGLISH
Forget time whisper their own way. Great this walk is long and we talk about a lot that once we rhyme can manage.
INTO JAPANESE
時のささやき独自の方法を忘れてください。素晴らしいこのウォークは、長いと韻を踏む私たち一度、多くのものについて話しを管理できます。
BACK INTO ENGLISH
Forget the whispers of their own way. This great walk is long and rhyming our once and manage talk about many things.
INTO JAPANESE
独自の方法のささやきを忘れます。この素晴らしい散歩は長い私達に一度韻を踏むと多くの事についての話を管理します。
BACK INTO ENGLISH
I forget whisper of my own way. This wonderful walk manages stories about many things when rhyming once to us.
INTO JAPANESE
自分なりのささやきを忘れます。素晴らしいウォーキング コースは、一度私たちに韻を踏むとき、多くの事についての話を管理します。
BACK INTO ENGLISH
Forget about the whisper of my own. When great walking trails, rhyming to us once, manages to talk about many things.
INTO JAPANESE
自分のささやきを忘れます。素晴らしいウォーキング トレイル、一度私たちに韻を踏む多くのことについて話をする管理されます。
BACK INTO ENGLISH
Forget the whispers of their own. To talk about great walking trails, many rhyming us once manage.
INTO JAPANESE
自分のささやきを忘れます。ウォーキング ・ トレイルの話は、一度私たちを押韻の多くを管理します。
BACK INTO ENGLISH
Forget the whispers of their own. Story of the walking trail, once the US managed lots of rhyming.
INTO JAPANESE
自分のささやきを忘れます。ウォーキング トレイル、かつて米国管理押韻のたくさんの物語。
BACK INTO ENGLISH
Forget the whispers of their own. Walking trails, the former United States administration many stories of rhyming.
INTO JAPANESE
自分のささやきを忘れます。ウォーキング トレイル、元アメリカ合衆国政府押韻の多くの物語。
BACK INTO ENGLISH
Forget the whispers of their own. Many stories of walking trails, a former United States Government rhyming.
INTO JAPANESE
自分自身のささやきを忘れてしまいます。歩道の多くの物語、元米国政府の韻。
BACK INTO ENGLISH
Forget sweet nothings for yourself. The rhyme of the many stories of the trail, the former United States Government.
INTO JAPANESE
自分の甘いささやきを忘れます。トレイル、元アメリカ合衆国政府の多くの物語の韻。
BACK INTO ENGLISH
Forget sweet nothings their. The rhyme of the many stories of the trail, the former United States Government.
INTO JAPANESE
甘いささやきを忘れるのです。トレイル、元アメリカ合衆国政府の多くの物語の韻。
BACK INTO ENGLISH
It is forget about sweet nothings. The rhyme of the many stories of the trail, the former United States Government.
INTO JAPANESE
それは甘いnothingsについて忘れている。トレイルの多くの物語の韻、旧米国政府。
BACK INTO ENGLISH
But forget about sweet nothings. Rhyme of the many stories of the trail, the former United States Government.
INTO JAPANESE
しかし、甘いささやきを忘れます。トレイル、元アメリカ合衆国政府の多くの物語の韻。
BACK INTO ENGLISH
But I forget the sweet whisper. Trail, rhyme of many story of former US government.
INTO JAPANESE
しかし、私は甘い囁きを忘れる。以前の米国政府の多くの物語のトレイル、韻。
BACK INTO ENGLISH
But I forget the sweet whispers. Many stories of the earlier United States Government trails the rhyme.
INTO JAPANESE
しかし、私は甘いささやきを忘れる。初期の合衆国政府の多くの物語は韻をたどる。
BACK INTO ENGLISH
But I forget sweet nothings. Many stories of the early United States Government follow the rhyme.
INTO JAPANESE
しかし、甘いささやきを忘れます。初期のアメリカ合衆国政府の多くの物語は、韻を従ってください。
BACK INTO ENGLISH
But forget about sweet nothings. Many stories of the early United States Government follow the rhyme.
INTO JAPANESE
しかし、甘いささやきを忘れます。初期のアメリカ合衆国政府の多くの物語は、韻を従ってください。
BACK INTO ENGLISH
But forget about sweet nothings. Many stories of the early United States Government follow the rhyme.
Yes! You've got it man! You've got it