YOU SAID:
Foreign languages aren't my thing, especially when they get all jumbled up in translation. Gross.
INTO JAPANESE
外国語彼らすべてごちゃ混ぜになる翻訳の場合は特に私の事ではありません。総。
BACK INTO ENGLISH
Foreign language translation they all get jumbled when especially my thing is not. Total.
INTO JAPANESE
外国語の翻訳は、すべての彼らは特に私のものでない場合、混乱します。合計です。
BACK INTO ENGLISH
If foreign language translation, they all especially my not be confused. It is a total.
INTO JAPANESE
場合外国語翻訳、彼らすべて特に私は混乱します。それは、合計です。
BACK INTO ENGLISH
If the foreign-language translations, they all especially I am confused. It is the sum.
INTO JAPANESE
場合彼らは特に私は困惑しているすべて外国語翻訳。それは合計です。
BACK INTO ENGLISH
If they are particularly puzzled me all out Japanese language translation. It is a total.
INTO JAPANESE
場合は特に、私すべてを日本語翻訳に困惑します。それは、合計です。
BACK INTO ENGLISH
If particularly puzzled me all Japan Japanese translation. It is the sum.
INTO JAPANESE
場合は特に私にすべての日本の日本語訳を戸惑わせた。それは合計です。
BACK INTO ENGLISH
If particularly puzzled all Japan Japan translation to me. It is a total.
INTO JAPANESE
場合は特に私にすべての日本の翻訳を困惑します。それは、合計です。
BACK INTO ENGLISH
If you especially baffled by all Japan translation to me. It is the sum.
INTO JAPANESE
特に困惑する場合私の日本訳。それは合計です。
BACK INTO ENGLISH
Be particularly confusing to my Japan translation. It is a total.
INTO JAPANESE
私の日本語は特に混乱します。それは、合計です。
BACK INTO ENGLISH
My Japan is particularly confusing. It is the sum.
INTO JAPANESE
私の日本は特にわかりにくいです。それは合計です。
BACK INTO ENGLISH
My Japan is particularly confusing. It is a total.
INTO JAPANESE
私の日本は特にわかりにくいです。それは、合計です。
BACK INTO ENGLISH
My Japan is particularly confusing. It is the sum.
INTO JAPANESE
私の日本は特にわかりにくいです。それは合計です。
BACK INTO ENGLISH
My Japan is particularly confusing. It is a total.
INTO JAPANESE
私の日本は特にわかりにくいです。それは、合計です。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium