YOU SAID:
For you I would fall from grace just to touch your face if you walk away I'd beg you on my knees to stay
INTO JAPANESE
あなたのためなら、もしあなたが立ち去ったら、あなたの顔に触れるだけで私は失望してしまうでしょう、ひざまずいてここにいてくれるようにお願いします
BACK INTO ENGLISH
For you, if you walk away, I'll be disappointed just by touching your face, I beg you to stay here on your knees.
INTO JAPANESE
あなたが立ち去ったら、私はあなたの顔に触れただけでがっかりするので、お願いだからここにひざまずいていてください。
BACK INTO ENGLISH
If you leave, I'll be disappointed just by touching your face, so please stay here on your knees.
INTO JAPANESE
離れてしまったら、顔に触れただけでがっかりするので、ここに膝をついていてください。
BACK INTO ENGLISH
If I leave you, I'll be disappointed just by touching your face, so please stay here on your knees.
INTO JAPANESE
離れてしまったら、顔に触れただけでガッカリしてしまうので、ここに膝をついていてください。
BACK INTO ENGLISH
If I leave you, I'll be disappointed just by touching your face, so please kneel here.
INTO JAPANESE
離れてしまったら、顔に触れただけでガッカリしてしまうので、ここに土下座してください。
BACK INTO ENGLISH
If you leave me, I'll be disappointed just by touching your face, so please kneel down here.
INTO JAPANESE
離れてしまったら、顔に触れただけでガッカリしてしまうので、ここに土下座してください。
BACK INTO ENGLISH
If you leave me, I'll be disappointed just by touching your face, so please kneel down here.
That didn't even make that much sense in English.