YOU SAID:
For too long, a small group in our nation’s Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.
INTO JAPANESE
あまりにも長い間、私たちの国の首都の小グループは人々 が費用を負担している間政府の報酬を上っています。
BACK INTO ENGLISH
For too long, small groups in the capital of our country people costs bear that has reaped the rewards of the Government.
INTO JAPANESE
長すぎると小さな政府の報いは私たちの国の人々 コスト クマの首都のグループ。
BACK INTO ENGLISH
Length too small government retribution is group of people costs bear in our nation's capital.
INTO JAPANESE
長さは小さすぎる政府の報復は、私たちの国の首都の人々 コスト クマのグループです。
BACK INTO ENGLISH
Length is too small government reprisals, people costs bear in our nation's capital group.
INTO JAPANESE
長さは小さすぎる政府の報復、私たちの国の資本グループの人々 コスト クマです。
BACK INTO ENGLISH
Length is too small government retaliation, our nation's capital group people costs bear.
INTO JAPANESE
長さはあまりにも小さな政府報復、私たちの国の資本グループの人々 コスト負担です。
BACK INTO ENGLISH
Length is small government retaliation, our nation's capital group people costs too.
INTO JAPANESE
長さは小さな政府報復、私たちの国の資本グループ人件費も。
BACK INTO ENGLISH
The length is small government retaliation, our nation's capital group personnel expenses also.
INTO JAPANESE
長さはまた小さな政府報復、私たちの国の資本グループの人件費です。
BACK INTO ENGLISH
Length is also a small government retaliation, our nation's capital group personnel expenses.
INTO JAPANESE
長さも小さな政府の報復は、私たちの国の資本グループの人件費です。
BACK INTO ENGLISH
Length small government retaliation is the labor costs of our nation's capital group.
INTO JAPANESE
長さ小さな政府の報復は、私たちの国の資本グループの人件費です。
BACK INTO ENGLISH
Length small government retaliation is the labor costs of our nation's capital group.
This is a real translation party!