YOU SAID:
For these men I would do anything for. Say the word and I would gladly lay down my life.
INTO JAPANESE
これらの男性のためだったら何でもやるです。言う言葉と私が喜んで私の人生を横たわっていた。
BACK INTO ENGLISH
If these men to do whatever it is. Say that I gladly lay it in my life.
INTO JAPANESE
場合それが何を行うこれらの男性。私が喜んで私の人生でそれを置くと言います。
BACK INTO ENGLISH
If these men what it would do. Say and I will gladly put it in my life.
INTO JAPANESE
もしこれらの人それが何か。言うと私は喜んで私の人生でそれを置きます。
BACK INTO ENGLISH
If these people what it is. Say I willingly puts it in my life.
INTO JAPANESE
これらの人々 はそれが何かは。私は喜んで私の人生でそれを置くと言います。
BACK INTO ENGLISH
What it is these people are. Say and I will gladly put it in my life.
INTO JAPANESE
それが、これらの人々 が。言うと私は喜んで私の人生でそれを置きます。
BACK INTO ENGLISH
It is for these people. Say I willingly puts it in my life.
INTO JAPANESE
これらの人々 のためです。私は喜んで私の人生でそれを置くと言います。
BACK INTO ENGLISH
It is for these people. Say and I will gladly put it in my life.
INTO JAPANESE
これらの人々 のためです。言うと私は喜んで私の人生でそれを置きます。
BACK INTO ENGLISH
It is for these people. Say I willingly puts it in my life.
INTO JAPANESE
これらの人々 のためです。私は喜んで私の人生でそれを置くと言います。
BACK INTO ENGLISH
It is for these people. Say and I will gladly put it in my life.
INTO JAPANESE
これらの人々 のためです。言うと私は喜んで私の人生でそれを置きます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium