YOU SAID:
For there was a great inrush of those, bararum, those evil-eyed-blackhanded-bowlegged-flinthearted-clawfingered-foulbellied-bloodthirsty, morimaitesinacahonda, hoom, well, since you are a hasty folk and their full name is as long as years of torment, those vermin of orcs;
INTO JAPANESE
なぜならば、あなたは性急な人々であり、彼らのフルネームは何年もの間であるからです。拷問、オークの害虫;
BACK INTO ENGLISH
Because you are hasty people and their full name is for years. Torture, oak pests;
INTO JAPANESE
あなたは性急な人々であり、彼らのフルネームは何年もの間です。拷問、オーク害虫;
BACK INTO ENGLISH
You are hasty people and their full name is for years. Torture, oak pests;
INTO JAPANESE
あなたは性急な人であり、彼らのフルネームは何年もの間です。拷問、オーク害虫;
BACK INTO ENGLISH
You are a hasty person and their full name is for years. Torture, oak pests;
INTO JAPANESE
あなたは性急な人であり、彼らのフルネームは何年もの間です。拷問、オーク害虫;
BACK INTO ENGLISH
You are a hasty person and their full name is for years. Torture, oak pests;
That's deep, man.