YOU SAID:
For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus, who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.
INTO JAPANESE
神と人類との間には、一人の神と一人の調停者があるからである。イエス・キリストは、すべての人々のために身代金として自分を与えた。これは現在では適切なタイミングで目撃されている。
BACK INTO ENGLISH
For there is one God and one mediator between God and mankind. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
神と人類の間には、一人の神と一人の調停者がいるからである。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
For between God and mankind there is one God and one mediator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for everyone, and this is now witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
神と人類の間には,一人の神と一人の調停者がある。イエス・キリストは、すべての人々のための身代金として自分自身を与えました。そして、これは今、適切なタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is one God and one mediator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all people. And this has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,一人の神と一人の調停者がある。イエス・キリストはすべての人々のための身代金として自分自身を与えた。これは今正しいタイミングで目撃されています
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is a god and a conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,神と調停者がある。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and man is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for everyone, and this is now witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストは、すべての人々のための身代金として自分自身を与えました。そして、これは今、適切なタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all people. And this has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人々のための身代金として自分自身を与えた。これは今正しいタイミングで目撃されています
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for everyone, and this is now witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストは、すべての人々のための身代金として自分自身を与えました。そして、これは今、適切なタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all people. And this has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人々のための身代金として自分自身を与えた。これは今正しいタイミングで目撃されています
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for everyone, and this is now witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストは、すべての人々のための身代金として自分自身を与えました。そして、これは今、適切なタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all people. And this has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人々のための身代金として自分自身を与えた。これは今正しいタイミングで目撃されています
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for everyone, and this is now witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストは、すべての人々のための身代金として自分自身を与えました。そして、これは今、適切なタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all people. And this has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人々のための身代金として自分自身を与えた。これは今正しいタイミングで目撃されています
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for everyone, and this is now witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストは、すべての人々のための身代金として自分自身を与えました。そして、これは今、適切なタイミングで目撃されています。
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all people. And this has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人々のための身代金として自分自身を与えた。これは今正しいタイミングで目撃されています
BACK INTO ENGLISH
Between God and mankind is God and the conciliator. Jesus Christ gave Himself as a ransom for all men. This has now been witnessed at the right time.
INTO JAPANESE
アッラーと人間の間には,アッラーと調停者がある。イエス・キリストはすべての人の身代金として自分自身を与えたこれは今、正しいタイミングで目撃されています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium