YOU SAID:
For the world is changing: I feel it in the water, I feel it in the earth, and I smell it in the air. I do not think we shall meet again.
INTO JAPANESE
世界は変化しているため、私はそれを水中で感じ、地球で感じ、そして空気中で匂いを嗅ぎます。また会うとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
Because the world is changing, I feel it underwater, feel it on the earth, and smell it in the air. I don't expect to see you again.
INTO JAPANESE
世界は変化しているので、私はそれを水中で感じ、地球で感じ、そして空気中で匂いを嗅ぎます。また会えるとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
As the world is changing, I feel it underwater, feel it on the earth, and smell it in the air. I don't think I can meet again.
INTO JAPANESE
世界が変化するにつれて、私はそれを水中で感じ、地球で感じ、そして空気中で匂いを嗅ぎます。また会えるとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
As the world changes, I feel it underwater, feel it on the earth, and smell it in the air. I don't think I can meet again.
INTO JAPANESE
世界が変化するにつれて、私はそれを水中で感じ、地球で感じ、空気中で匂いを嗅ぎます。また会えるとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
As the world changes, I feel it underwater, feel it on the earth, and smell it in the air. I don't think I can meet again.
That didn't even make that much sense in English.