YOU SAID:
For the time will come when they will not endure sound doctrine
INTO JAPANESE
いつか、彼らは教義を音を持ちこたえないでしょうに
BACK INTO ENGLISH
Someday, they will not endure sound doctrine.
INTO JAPANESE
いつの日か、彼らは教義を音を持ちこたえないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
One day when they will not endure sound doctrine will be.
INTO JAPANESE
とき彼らが教義を音の耐えない 1 日になります。
BACK INTO ENGLISH
When will one day they do not bear the sound doctrine.
INTO JAPANESE
1 日が教義を音を負担しません。
BACK INTO ENGLISH
1 day does not bear the sound doctrine.
INTO JAPANESE
1 日は、教義を音を負担しません。
BACK INTO ENGLISH
1 day is not responsible for sound doctrine.
INTO JAPANESE
1 日は教義を音の責任を負いません。
BACK INTO ENGLISH
1 day is not liable for sound doctrine.
INTO JAPANESE
1 日は教義を音に責任を負うべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
1 day should be responsible to the sound doctrine is not.
INTO JAPANESE
1 日は音に責任を持つべき教義ではないです。
BACK INTO ENGLISH
1 day is not a doctrine should be responsible with sound.
INTO JAPANESE
1 日は、教義は、音に責任を持つべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
1, should have responsibility to sound doctrine is not.
INTO JAPANESE
1、音に責任があるべきである教義ではないです。
BACK INTO ENGLISH
1, not doctrine should be responsible for the sound.
INTO JAPANESE
1、ない教義は音を担当する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
1, need no dogma is responsible for the sound.
INTO JAPANESE
1、必要な教義がない音を担当。
BACK INTO ENGLISH
1, responsible for the doctrine need not sound.
INTO JAPANESE
1、教義のため責任を負う必要があります音は鳴りません。
BACK INTO ENGLISH
1, must be responsible for the doctrine does not sound.
INTO JAPANESE
教義が鳴らないために、1、する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
No doctrine to 1, you must.
INTO JAPANESE
1 には、教義、する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
1 to the doctrine, should be.
INTO JAPANESE
教義に 1 必要があります。
BACK INTO ENGLISH
1 need to be.
INTO JAPANESE
1 はする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must be one.
INTO JAPANESE
現在
BACK INTO ENGLISH
Now
INTO JAPANESE
現在
BACK INTO ENGLISH
Now
Well done, yes, well done!