YOU SAID:
For the rhythm of life is a powerful beat, it puts a tingle in your fingers and a tingle in your feet.
INTO JAPANESE
人生のリズムは力強いビートであるため、指にうずき、足にうずきを与えます。
BACK INTO ENGLISH
The rhythm of life is a powerful beat, which gives it a tingling on the fingers and a tingling on the feet.
INTO JAPANESE
人生のリズムはパワフルなビートで、指がチクチクし、足がチクチクします。
BACK INTO ENGLISH
The rhythm of life is a powerful beat, with tingling fingers and tingling feet.
INTO JAPANESE
人生のリズムは、指のうずきと足のうずきを伴う強力なビートです。
BACK INTO ENGLISH
The rhythm of life is a powerful beat with fingers and feet tingling.
INTO JAPANESE
人生のリズムは、指や足がチクチクするパワフルなビートです。
BACK INTO ENGLISH
The rhythm of life is a powerful beat with tingling fingers and feet.
INTO JAPANESE
人生のリズムは、指と足がチクチクするパワフルなビートです。
BACK INTO ENGLISH
The rhythm of life is a powerful beat with tingling fingers and feet.
You should move to Japan!