YOU SAID:
For the praises of man, I will never ever stand. For the kingdoms of this world, I’ll never give my heart away or shout my praise. My allegiance and devotion, my heart’s desire and all emotion, go to serve the man who died upon that tree.
INTO JAPANESE
人の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は決して私の心を譲り渡したり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望とすべての感情は、その木で死んだ人に仕えるために行きます。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will never give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, my heart's desire and all emotions go to serve those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で亡くなった人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my mind or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛のために泣いたりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my mind or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛のために泣いたりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my mind or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛のために泣いたりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my mind or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛のために泣いたりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my mind or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛のために泣いたりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my mind or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛のために泣いたりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or cry for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世の王国のために、私は私の心をあきらめたり私の賞賛を叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Because of the praise of men, I will never stand again. For the kingdom of this world, I will not give up my heart or scream for my praise. My loyalty and devotion, the desire of my heart, and all emotions will benefit those who died in that tree.
INTO JAPANESE
男性の賛美のために、私は二度と立ちません。この世界の王国のために、私は私の賞賛のために私の心をあきらめたり叫んだりしません。私の忠誠心と献身、私の心の欲望、そしてすべての感情は、その木で死んだ人たちのためになるでしょう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium