YOU SAID:
For the fleeting gaze upon which was my memory, i looked into the stars to guide myself towards an answer.
INTO JAPANESE
私の記憶であったつかの間の視線のために、私は答えに向かって自分自身を導くために星を調べました。
BACK INTO ENGLISH
For the momentary gaze that was my memory, I examined the stars to guide myself towards the answer.
INTO JAPANESE
私の記憶である瞬間的な視線のために、私は答えに向かって自分を導くために星を調べました。
BACK INTO ENGLISH
For the momentary gaze that is my memory, I examined the stars to guide myself towards the answer.
INTO JAPANESE
私の記憶である瞬間的な視線のために、私は答えに向かって自分自身を導くために星を調べました。
BACK INTO ENGLISH
For the momentary gaze that is my memory, I examined the stars to guide myself towards the answer.
You love that! Don't you?