YOU SAID:
, for priority stores managed by his uncle _____ Gibbs. He had a steady good job for me so I took off planning to work and save some money to go.
INTO JAPANESE
、彼の叔父_____ Gibbsが管理する優先店向け。彼は私のために着実に良い仕事を持っていたので、私は仕事をする計画を取り、行くお金を節約しました。
BACK INTO ENGLISH
, For priority stores managed by his uncle _____ Gibbs. He had a steadily good job for me, so I planned to work and saved money to go.
INTO JAPANESE
、彼の叔父_____ Gibbsが管理する優先店の場合。彼は私のために着実に良い仕事を持っていたので、私は仕事をするつもりで、行くお金を節約しました。
BACK INTO ENGLISH
In case of a priority store managed by his uncle _____ Gibbs. He was steadily doing a good job for me, so I was going to work and saved money to go.
INTO JAPANESE
彼の叔父_____ Gibbsが管理する優先店の場合。彼は着実に私のために良い仕事をしていたので、私は仕事に行き、行くお金を節約しました。
BACK INTO ENGLISH
For a priority store managed by his uncle _____ Gibbs. He was doing a good job for me steadily, so I went to work and saved money to go.
INTO JAPANESE
彼の叔父_____ Gibbsが管理する優先店の場合。彼は着実に私のために良い仕事をしていたので、私は仕事に行き、行くお金を節約しました。
BACK INTO ENGLISH
For a priority store managed by his uncle _____ Gibbs. He was doing a good job for me steadily, so I went to work and saved money to go.
That didn't even make that much sense in English.