YOU SAID:
For it is in passing that we achieve immortality, through this we become a paragon of virtue and glory to rise above all. Infinite in distance and unbound by death, I release your soul, and by my shoulder, protect thee.
INTO JAPANESE
私たちが不死を達成するのは、たまたまです。 これを通して、私たちは何よりも上昇する美徳と栄光のパラゴンになります。 距離は無限で、死に縛られず、 私はあなたの魂を解放し、私の肩であなたを守ります。
BACK INTO ENGLISH
It happens that we achieve immortality. Through this, we become a paragon of rising virtues and glory above all else. The distance is infinite, not tied to death, I will release your soul and protect you with my shoulders.
INTO JAPANESE
たまたま私たちは不死を達成します。 これにより、私たちは何よりも美徳と栄光の高まりのパラゴンになります。 距離は無限であり、死に結び付けられていません、 私はあなたの魂を解放し、私の肩であなたを守ります。
BACK INTO ENGLISH
It happens that we achieve immortality. This makes us a paragon of virtue and glory above all else. The distance is infinite and not tied to death, I will release your soul and protect you with my shoulders.
INTO JAPANESE
たまたま私たちは不死を達成します。 これは私たちを何よりも美徳と栄光のパラゴンにします。 距離は無限であり、死に結び付けられていません、 私はあなたの魂を解放し、私の肩であなたを守ります。
BACK INTO ENGLISH
It happens that we achieve immortality. This makes us a paragon of virtue and glory above all else. The distance is infinite and not tied to death, I will release your soul and protect you with my shoulders.
That didn't even make that much sense in English.