YOU SAID:
For I have thought of you also; and though I am on my way to the Shire, it was in my mind that is the way also to your halls.
INTO JAPANESE
私もあなたのことを考えました。私はシャイアに向かう途中ですが、それがあなたのホールへの道でもあると思っていました。
BACK INTO ENGLISH
I thought of you too. I'm on my way to the Shire, but I thought that was also the way to your Hall.
INTO JAPANESE
私もあなたのことを考えました。私はシャイアに向かう途中ですが、それがあなたのホールへの道でもあると思いました.
BACK INTO ENGLISH
I thought of you too. I'm on my way to the Shire, and I figured that's also the way to your Hall.
INTO JAPANESE
私もあなたのことを考えました。シャイアに向かう途中ですが、それがあなたのホールへの道でもあると思いました。
BACK INTO ENGLISH
I thought of you too. I'm on my way to the Shire, but I figured that's also the way to your Hall.
INTO JAPANESE
私もあなたのことを考えました。私はシャイアに向かう途中ですが、それがあなたのホールへの道でもあると思いました.
BACK INTO ENGLISH
I thought of you too. I'm on my way to the Shire, and I figured that's also the way to your Hall.
INTO JAPANESE
私もあなたのことを考えました。シャイアに向かう途中ですが、それがあなたのホールへの道でもあると思いました。
BACK INTO ENGLISH
I thought of you too. I'm on my way to the Shire, but I figured that's also the way to your Hall.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium