YOU SAID:
"For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers, neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord."
INTO JAPANESE
「私は、死も生も、天使も悪魔も、現在も未来も、力も、高さも深さも、すべての創造物の何も、私たちを神の愛から切り離すことはできないと確信しています。それは私たちの主キリスト・イエスにあります。」
BACK INTO ENGLISH
"I am convinced that death and life, angels and demons, present and future, power, height and depth, none of all creations can separate us from God's love. It is in our Lord Christ Jesus. "
INTO JAPANESE
「私は、死と生、天使と悪魔、現在と未来、力、高さと深さ、すべての創造物のどれも私たちを神の愛から切り離すことはできないと確信しています。それは私たちの主キリスト・イエスにあります。」
BACK INTO ENGLISH
"I am convinced that death and life, angels and demons, present and future, power, height and depth, none of all creations can separate us from God's love. It is us. Is in the Lord Christ Jesus. "
INTO JAPANESE
「私は、死と生、天使と悪魔、現在と未来、力、高さと深さ、すべての創造物のどれも私たちを神の愛から切り離すことはできないと確信しています。それは私たちです。主キリスト・イエスにあります。」
BACK INTO ENGLISH
"I am convinced that death and life, angels and demons, present and future, power, height and depth, none of all creations can separate us from God's love. It is us. It is in the Lord Christ Jesus. "
INTO JAPANESE
「私は、死と生、天使と悪魔、現在と未来、力、高さと深さ、すべての創造物のどれも私たちを神の愛から切り離すことはできないと確信しています。それは私たちです。それは主キリスト・イエスにあります。」
BACK INTO ENGLISH
"I am convinced that death and life, angels and demons, present and future, power, height and depth, none of all creations can separate us from God's love. It is us. It is in the Lord Christ Jesus. "
You love that! Don't you?