YOU SAID:
For God so loved the world that He gave His one and only Son for whosoever would believe in Him, should not perish, but have everlasting life. John 3:16
INTO JAPANESE
神はこの世をとても愛されたので、彼を信じる者はだれでも滅びるべきではなく、永遠の命を得るために、彼に唯一の子を与えられました。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loved the world so much that anyone who believes in him should not perish but have given him the only child to gain eternal life. John 3:16
INTO JAPANESE
神はこの世をとても愛していたので、彼を信じる者は誰も滅びるべきではなく、彼に永遠の命を得るための唯一の子供を与えたのです。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God so loved the world that no one who believes in him should perish but gave him the only child to gain eternal life. John 3:16
INTO JAPANESE
神はこの世をとても愛されたので、彼を信じる者は誰も滅びることはありませんでしたが、彼に永遠の命を得る唯一の子供を与えました。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loved the world so much that no one who believes in him will perish, but he gave him the only child to have eternal life. John 3:16
INTO JAPANESE
神はこの世をとても愛し、自分を信じる者は誰も滅びないでしょう。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loves the world very much, no one who will believe in him will perish. John 3:16
INTO JAPANESE
神は世界をとても愛しています。彼を信じる者は誰も滅びません。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loves the world very much. Whoever believes in him will not be destroyed. John 3:16
INTO JAPANESE
神は世界をとても愛しています。彼を信じる者は誰でも滅びることはないでしょう。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loves the world very much. Whosoever believes in him will not perish. John 3:16
INTO JAPANESE
神は世界をとても愛しています。彼を信じる者は誰も滅びないでしょう。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loves the world very much. Whoever believes in him will not perish. John 3:16
INTO JAPANESE
神は世界をとても愛しています。彼を信じる者は誰も滅びないでしょう。ジョン3:16
BACK INTO ENGLISH
God loves the world very much. Whoever believes in him will not perish. John 3:16
Okay, I get it, you like Translation Party.