YOU SAID:
For god do loved the world that he sent his only begotten son that whosoever believes I. Him should not perish but have everlasting life
INTO JAPANESE
なぜなら、神はご自分の独り子を送った世界を愛されたからです。私を信じる者は誰でも滅びず、永遠の命を持つべきです。
BACK INTO ENGLISH
Because God loved the world to which he sent his only begotten Son. Whoever believes in me shall not perish but have everlasting life.
INTO JAPANESE
神はご自分の独り子を遣わされた世界を愛されたからです。わたしを信じる者は滅びず、永遠の命を得る。
BACK INTO ENGLISH
For God loved the world to which he sent his only begotten Son. Anyone who believes in me will not perish but have eternal life.
INTO JAPANESE
神はご自分の独り子を遣わされた世界を愛されたからです。わたしを信じる者は誰でも滅びず、永遠の命を持ちます。
BACK INTO ENGLISH
For God loved the world to which he sent his only begotten Son. Whoever believes in me will not perish but have everlasting life.
INTO JAPANESE
神はご自分の独り子を遣わされた世界を愛されたからです。わたしを信じる者は滅びず、永遠の命を持ちます。
BACK INTO ENGLISH
For God loved the world to which he sent his only begotten Son. Anyone who believes in me will not perish but have everlasting life.
INTO JAPANESE
神はご自分の独り子を遣わされた世界を愛されたからです。わたしを信じる者は誰でも滅びず、永遠の命を持ちます。
BACK INTO ENGLISH
For God loved the world to which he sent his only begotten Son. Whoever believes in me will not perish but have everlasting life.
INTO JAPANESE
神はご自分の独り子を遣わされた世界を愛されたからです。わたしを信じる者は滅びず、永遠の命を持ちます。
BACK INTO ENGLISH
For God loved the world to which he sent his only begotten Son. Anyone who believes in me will not perish but have everlasting life.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium