YOU SAID:
For Glory, For Victory, For The Grand Title!!! "What the sigma sigma my fair maiden," said the knight with a accent that seems to sound pretty medieval but British at the same time " it is like she is acting like a dragon bit her tongue
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして大いなる称号のために!!! 「シグマシグマ、私の美しい乙女よ」と騎士は中世風でありながらもイギリス風のアクセントで言った。「まるでドラゴンが舌を噛んだかのように振舞っているようだ」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! "Sigma Sigma, my beautiful maiden," the knight said in his medieval yet British accent, "it seems as though the dragon has bitten his tongue."
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして偉大な称号のために!!! 「シグマ・シグマ、私の美しい乙女よ」と騎士は中世的でありながらイギリス訛りの口調で言った。「まるでドラゴンが舌を噛んだようだ。」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! "Sigma Sigma, my beautiful maiden," the knight said in his medieval yet British accent, "as if the dragon had bitten his tongue."
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして偉大な称号のために!!! 「シグマ・シグマ、私の美しい乙女よ」と騎士は中世的でありながら英国的なアクセントで言った。「まるでドラゴンが舌を噛んだかのように。」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! "Sigma Sigma, my beautiful maiden," the knight said in his medieval yet British accent, "as if the dragon had bitten his tongue."
That didn't even make that much sense in English.