YOU SAID:
For Glory, For Victory, For The Grand Title!!! "What the sigma my fair maiden," said the knight with a accent that seems to sound pretty medieval but British at the same time " it is like she is acting like a dragon bit her tongue
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして大いなる称号のために!!! 「何だ、我が美しい乙女よ」と騎士は中世風でありながらもイギリス風のアクセントで言った。「まるでドラゴンが舌を噛んだかのような振る舞いだ」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! "Why, my fair maiden," said the knight in his medieval yet British accent, "you behave as if the dragon had bitten your tongue."
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして偉大な称号のために!!! 「なんと、美しい乙女よ」と騎士は中世的でありながらも英国的なアクセントで言った。「まるでドラゴンがあなたの舌を噛んだかのような振る舞いをしていますね。」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! "Oh, my fair maiden," said the knight in his medieval yet British accent, "you behave as if a dragon had bitten your tongue."
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして偉大な称号のために!!! 「ああ、美しい乙女よ」と騎士は中世風でありながら英国風のアクセントで言った。「まるでドラゴンが舌を噛んだかのような振る舞いですね。」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! "Oh, my beautiful maiden," said the knight in his medieval yet British accent, "you are acting as if the dragon had bitten your tongue."
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして偉大な称号のために!!! 「ああ、私の美しい乙女よ」と騎士は中世的でありながら英国的なアクセントで言いました。「あなたはまるでドラゴンに舌を噛まれたかのように振る舞っています。」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! “Oh, my beautiful maiden,” said the knight in his medieval yet British accent, “you are acting as if a dragon had bitten your tongue.”
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、そして偉大な称号のために!!! 「ああ、私の美しい乙女よ」と騎士は中世的でありながら英国的なアクセントで言いました。「あなたはまるでドラゴンに舌を噛まれたかのように振る舞っています。」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, and for great titles!!! “Oh, my beautiful maiden,” said the knight in his medieval yet British accent, “you are acting as if a dragon had bitten your tongue.”
You should move to Japan!