Translated Labs

YOU SAID:

For Glory, For Victory, For The Grand Title!!! "What's wrong my fair maiden," said the knight with a accent that seems to sound pretty medieval (middle ages) but with a British accent too. "Tis like she is reacting from the evil Sorcerers dragon that has bitten her tongue so much that my dear ole maiden has cried her last tears."

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「何が私の公正な乙女の問題なのか」と、騎士はかなり中世に聞こえるように見えるアクセントを持っていたが、イギリスのアクセントも持っていた。 「彼女が彼女の舌を強く噛んだ邪悪な魔術師のドラゴンから反応しているように私の親愛なるオレの乙女は彼女の最後の涙を泣いた」

BACK INTO ENGLISH

For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the matter of my fair maiden," the knight had accent which seemed to sound quite medieval, but also had an accent in the UK. "The wicked sorcerer's doctor that she chewed her tongue strongly

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何か」騎士はかなり中世のように思われるアクセントを持っていたが、イギリスでもアクセントを持っていた。 「邪悪な魔術師の医者が彼女の舌を強く噛んだ

BACK INTO ENGLISH

For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the problem of my fair maiden?" The knight had accent which seemed quite medieval, but also had an accent in England. "An evil magician's doctor chewed her tongue strongly

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のようなアクセントを持っていましたが、イギリスでもアクセントを持っていました。 「邪悪な魔術師の医者は彼女の舌を強く噛んだ。

BACK INTO ENGLISH

For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the problem of my fair maiden?" The knight had a pretty medieval accents, but he also had an accent in England. "An evil magician's doctor chewed her tongue hard.

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のアクセントを持っていましたが、彼はイギリスでもアクセントを持っていました。 「邪悪な魔術師の医者が彼女の舌を強く噛んだ。

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the problem of my fair maiden? "Knight had a pretty accent middle ages, but he had the accent in the UK. "Evil sorcerer doctor strongly bit her tongue.

INTO JAPANESE

タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」ナイトは中世でかなりアクセントを持っていたが、彼はイギリスでアクセントを持っていた。 「悪魔術師の医者は強く彼女の舌をかみました。

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" Knight had a pretty accent in the Middle Ages, but he had an accent in England. "A doctor of a devil articiously chewed her tongue.

INTO JAPANESE

タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」中世では騎士はかなりアクセントがありましたが、イギリスではアクセントがありました。 「悪魔の医者が舌を巧みに噛んだ。

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the problem of my fair maiden?" In the Middle Ages the knight had considerable accent, but in the UK there was an accent. "The devil's doctor chewed his tongue skillfully.

INTO JAPANESE

タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」中世では騎士はかなりのアクセントを持っていました、しかし英国ではアクセントがありました。 「悪魔の医者は彼の舌を巧みに噛んだ。

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the problem of my fair maiden?" In the Middle Ages the knight had considerable accent, but in the UK there was an accent. "The devil's doctor chewed his tongue skillfully.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Dec09
3
votes
03Dec09
1
votes
03Dec09
1
votes
04Dec09
1
votes
04Dec09
1
votes
03Dec09
1
votes