YOU SAID:
For Glory, For Victory, For The Grand Title!!! "What's wrong my fair maiden," said the knight with a accent that seems to sound pretty medieval (middle ages) but with a British accent too. "Tis like she is reacting from a dragon that has bitten her tongue so much that my dear ole maiden has cried her last tears."
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「何が私の公正な乙女の問題なのか」と、騎士はかなり中世に聞こえるように見えるアクセントを持っていたが、イギリスのアクセントも持っていた。 「彼女が彼女の舌をとても痛めたドラゴンから反応しているように私の親愛なるオレの乙女は彼女の最後の涙を泣いた」
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the matter of my fair maiden," the knight had accent which seemed to sound quite medieval, but also had an accent in the UK. "It's against her dragon that hurt her tongue very much
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何か」騎士はかなり中世のように思われるアクセントを持っていたが、イギリスでもアクセントを持っていた。 「彼女の舌をとても傷つけるのは、彼女のドラゴンに対するものです。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the problem of my fair maiden?" The knight had accent which seemed quite medieval, but also had an accent in England. "It is also against her dragon that I very much hurt her tongue
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のようなアクセントを持っていましたが、イギリスでもアクセントを持っていました。 「彼女の舌を痛めているのも、彼女の龍に反する。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the problem of my fair maiden?" The knight had a pretty medieval accents, but he also had an accent in England. "It is contrary to her dragon that he is hurting her tongue.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のアクセントを持っていましたが、彼はイギリスでもアクセントを持っていました。 「彼が彼女の舌を傷つけているのは彼女のドラゴンに反している。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the matter of my fair maiden?" The knight had pretty medieval accents, but he also had accent in the UK. "It is against her dragon that he is hurting her tongue
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のアクセントを持っていました、しかし彼は英国でもアクセントを持っていました。 「彼が彼女の舌を傷つけているのは彼女の龍に反する。
BACK INTO ENGLISH
For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the problem of my fair maiden? "Knight had a accent middle ages considerably, but he did have the accents in the United Kingdom. "He has hurt her tongue against her Dragon.
INTO JAPANESE
タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」ナイトはかなり中世のアクセントを持っていましたが、彼はイギリスでアクセントを持っていました。 「彼は彼女のドラゴンに対して彼女の舌を傷つけた。
BACK INTO ENGLISH
For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" Knight had pretty medieval accents, but he had accent in the UK. "He hurt her tongue against her dragon.
INTO JAPANESE
タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のアクセントを持っていたが、彼は英国でアクセントを持っていた。 「彼は彼女の龍に対して彼女の舌を傷つけた。
BACK INTO ENGLISH
For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" The knight had pretty medieval accents, but he had an accent in the UK. "He hurt her tongue against her dragon.
INTO JAPANESE
タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のアクセントを持っていたが、彼はイギリスでアクセントを持っていた。 「彼は彼女の龍に対して彼女の舌を傷つけた。
BACK INTO ENGLISH
For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" The knight had pretty medieval accents, but he had an accent in England. "He hurt her tongue against her dragon.
INTO JAPANESE
タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなり中世のアクセントを持っていたが、彼はイギリスでアクセントを持っていた。 「彼は彼女の龍に対して彼女の舌を傷つけた。
BACK INTO ENGLISH
For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" The knight had pretty medieval accents, but he had an accent in England. "He hurt her tongue against her dragon.
Yes! You've got it man! You've got it