Translated Labs

YOU SAID:

For Glory, For Victory, For The Grand Title!!! "What's wrong my fair maiden," said the knight with a accent that seems to sound pretty medieval but with a British accent too. "Tis like she is acting like a dragon has bitten her tongue so much that my dear ole maiden has cried her last tears."

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「何が私の公正な乙女の問題なのか」と、騎士はかなり中世に聞こえるように思われるアクセントを持っているが、イギリスのアクセントも持っていると言った。 「彼女がドラゴンのように振舞っているようなことは、彼女の舌をとても痛めたので、私の親愛なるオレの乙女は彼女の最後の涙を泣いた」

BACK INTO ENGLISH

For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the problem of my fair maiden," the knight has an accent which seems to sound quite medieval, but said he also has an accent in the UK. "She behaves like a dragon

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何か」、騎士はかなり中世に聞こえるように見えるアクセントを持っているが、イギリスでもアクセントを持っていると言った。 「彼女は龍のように振る舞う

BACK INTO ENGLISH

For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the matter of my fair maiden?", The knight has an accent which seems to sound quite medieval, but said he also has accent in the UK. "She behaves like a dragon

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」、騎士はかなり中世に聞こえるように思われるアクセントを持っています、しかし彼は英国でもアクセントを持っていると言いました。 「彼女は龍のように振る舞う

BACK INTO ENGLISH

For glory, for victory, for a magnificent title! "What is the matter of my fair maiden?", The knight has an accent which seems to sound quite medieval, but he said he also has accent in the UK. "She shakes like a dragon

INTO JAPANESE

栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」、騎士はかなり中世に聞こえるように思われるアクセントを持っています、しかし彼は彼が英国でもアクセントを持っていると言いました。 「彼女は竜のように振る

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the problem of my fair maiden? "The Knight in quite has the accent seems to be heard in the world, but he has accents in the United Kingdom that he said. "She looks like the Dragon

INTO JAPANESE

タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」その騎士はかなりアクセントを持っているようですが、彼はイギリスでアクセントを持っていると述べました。 「彼女はドラゴンのように見える

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" The knight seems to have a pretty accent, but he said that he has an accent in England. "She looks like a dragon

INTO JAPANESE

タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなりアクセントを持っているようだが、彼は彼がイギリスでアクセントを持っていると言った。 「彼女は龍のようだ

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" The knight seems to have a pretty accent, but he said that he has an accent in the UK. "She looks like a dragon.

INTO JAPANESE

タイトルのための壮観な勝利のための栄光のために。 「私の公正な乙女の問題は何ですか?」騎士はかなりアクセントを持っているようだが、彼は彼がイギリスでアクセントを持っていると言った。 「彼女は龍のようだ。

BACK INTO ENGLISH

For the glory for a spectacular victory for the title. "What is the matter of my fair maiden?" The knight seems to have a pretty accent, but he said that he has an accent in the UK. "She looks like a dragon.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
18Feb10
1
votes
18Feb10
1
votes
18Feb10
6
votes
18Feb10
1
votes
18Feb10
1
votes
18Feb10
1
votes
18Feb10
1
votes