YOU SAID:
For Glory, For Victory, For The Grand Title!!! "What's wrong my fair maiden," said the knight with a accent that seems to sound pretty medieval but British too. " Tis like she is acting like a dragon bit her tongue or so
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「どうしたの私の公正な乙女は間違っている」とかなり中世に聞こえるように思われるアクセントが付いている騎士は言った、しかし英国も。 「龍のように舌のように振る舞っているようです。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! "What's wrong with my fair maiden is wrong," said a knight with an accent that seems to sound quite medieval, but also in the UK. "It seems like a dragon behaves like a tongue.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は間違っている」と語る騎士は、中世にも聞こえるようだが、イギリスにもいる。 「ドラゴンは舌のように振る舞うようだ。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! A knight who says "The problem of my fair maiden is wrong," appears to be heard in the Middle Ages, but also in the UK. "Dragons seem to behave like tongues.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は間違っている」と言う騎士は中世だけでなく英国でも聞かれるようです。 「ドラゴンは舌のように振る舞うようです。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! Knights saying "The problem of my fair maiden is wrong" seems to be heard not only in the Middle Ages but also in the UK. "Dragons seem to behave like tongues.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は間違っている」と言っている騎士は中世だけでなく英国でも聞こえているようです。 「ドラゴンは舌のように振る舞うようです。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! The knight who says "The problem of my fair maiden is wrong" seems to be heard not only in the Middle Ages but also in the UK. "Dragons seem to behave like tongues.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は間違っている」と言う騎士は、中世だけでなく英国でも聞かれるようです。 「ドラゴンは舌のように振る舞うようです。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! Knights saying "The problem of my fair maiden is wrong" seems to be heard not only in the Middle Ages but also in the UK. "Dragons seem to behave like tongues.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は間違っている」と言っている騎士は中世だけでなく英国でも聞こえているようです。 「ドラゴンは舌のように振る舞うようです。
BACK INTO ENGLISH
For glory, for victory, for a magnificent title! The knight who says "The problem of my fair maiden is wrong" seems to be heard not only in the Middle Ages but also in the UK. "Dragons seem to behave like tongues.
INTO JAPANESE
栄光のために、勝利のために、壮大なタイトルのために! 「私の公正な乙女の問題は間違っている」と言う騎士は、中世だけでなく英国でも聞かれるようです。 「ドラゴンは舌のように振る舞うようです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium