YOU SAID:
For first time the failing @nytimes will take an ad (a bad one) to help save its failing reputation. Try reporting accurately & fairly!
INTO JAPANESE
最初の時間を失敗した @nytimes の失敗の評判を救うために広告 (悪いもの) になります。正確に・かなりレポートをお試しください!
BACK INTO ENGLISH
To save the reputation of the failed @nytimes failed for the first time in advertising (bad ones). Accurately and fairly report to try!
INTO JAPANESE
失敗した @nytimes の評判を保存するには、(悪いもの) を広告に初めて失敗しました。正確かつ公正を報告しよう!
BACK INTO ENGLISH
To save the reputation of @nytimes failed (bad ones) advertising has failed for the first time. Accurate and fair reporting!
INTO JAPANESE
広告 @nytimes に失敗しました (悪いもの) の評判を保存するには、初めて失敗しました。正確で公正な報道!
BACK INTO ENGLISH
To @nytimes failure will for the first time failed to save the reputation of (bad ones). Accurate and fair reporting!
INTO JAPANESE
@nytimes に障害が初めて (悪いもの) の評判を保存できませんでした。正確で公正な報道!
BACK INTO ENGLISH
@nytimes my first failure (bad ones) of could not save the reputation. Accurate and fair reporting!
INTO JAPANESE
@nytimes の私の最初の失敗 (悪いもの) は、評判を保存できませんでした。正確で公正な報道!
BACK INTO ENGLISH
could not save the reputation @nytimes my first failure (bad ones). Accurate and fair reporting!
INTO JAPANESE
評判 @nytimes 私の最初の障害 (悪いもの) を保存できませんでした。正確で公正な報道!
BACK INTO ENGLISH
Could not save the reputation @nhtimes my first failure (bad ones). Accurate and fair reporting!
INTO JAPANESE
評判 @nhtimes 私の最初の障害 (悪いもの) を保存できませんでした。正確で公正な報道!
BACK INTO ENGLISH
Could not save the reputation @nhtimes my first failure (bad ones). Accurate and fair reporting!
You should move to Japan!