YOU SAID:
For example, Austen's famous opening "It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife" reaches equilibrium when it becomes "This is, in this case, you may need to know the full truth of a universal fund for the wife of the owner of your".
INTO JAPANESE
たとえば、オースティンの有名なオープニングは「それは真実である普遍的に幸運を所有する単一の男が妻の希望でなければならないことを認め、「それは "これはなったときに、このケースでは、あなたが知る必要があるかもしれません平衡に達しますあなたの "の所有者の妻のためのユニバーサル基金の完全な真実。
BACK INTO ENGLISH
For example, Austin's famous opening is acknowledged that a single man that owns the universally good luck is "it is the truth must be hope of his wife," when it is "It became, in this case, you that you reached the might you need to know equilibrium
INTO JAPANESE
たとえば、オースティンの有名なオープニングは、あなたが達したことを、普遍的に幸運を所有している独身男性は、それが、この場合には、それがなった "が"それは、真実は彼の妻の希望でなければならないで」であることを認識されているあなたかもしれません平衡を知っておく必要があります
BACK INTO ENGLISH
For example, Austin's famous opening is, that you have reached, single men who owns universally good luck, it is, in this case, "is" it has become it, the truth of his may you have been recognized that it is a De must be a wish of his wife. "
INTO JAPANESE
たとえば、オースティンの有名なオープニングは、あなたが、普遍的に幸運を所有している独身男性は、それは、このケースでは、「ある」され、それはそれとなっているに達していること、である、彼の真実は、あなたはそれがデであることが認識されている可能性があり妻の願いである必要があります。 「
BACK INTO ENGLISH
For example, Austin's famous opening is, you, the single men that owns the universally good luck, it is, in this case, is "certain", it is, that you have reached has become it, his truth is, you have been recognized that it is a de
INTO JAPANESE
たとえば、オースティンの有名な開口部が、あなたは、普遍的に幸運を所有している独身男性は、それは、このケースでは、「ある」である場合、それはあなたが到達したこと、であることになっている、彼の真実は、あなたがされていますそれはデであることを認識
Yes! You've got it man! You've got it