YOU SAID:
“For crying out loud, get a grip on yourself before you cause a car accident,” she thought to herself.
INTO JAPANESE
「大声で泣いて、グリップを得る自分で車事故が発生する前に「彼女は思った。
BACK INTO ENGLISH
"For crying out loud, get a grip on yourself before the car accident" she thought.
INTO JAPANESE
「大声で泣いて、事故前に自分でグリップを得る"と思った。
BACK INTO ENGLISH
"Get a grip on their own prior to the accident, crying out loud" and thought.
INTO JAPANESE
「大声で泣いて、事故する前に自分でグリップを得る」と思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought ago crying out loud the accident to get a grip on their own.
INTO JAPANESE
前自分グリップを得るため事故大声で泣くと思った。
BACK INTO ENGLISH
Before you get a grip for crying out loud crash and thought.
INTO JAPANESE
前に大声を出してクラッシュと思った、泣きのグリップを得る。
BACK INTO ENGLISH
For crying out loud ago the crash and wanted to get a grip.
INTO JAPANESE
前に大声で叫ぶことのため、クラッシュ、グリップを取得したいです。
BACK INTO ENGLISH
For crying out loud before the crash, grip you want to get.
INTO JAPANESE
クラッシュ、グリップを取得する前に大声で泣く。
BACK INTO ENGLISH
Crying out loud before the crash to get grip.
INTO JAPANESE
グリップを得るためクラッシュする前に大声で泣きます。
BACK INTO ENGLISH
Before the crash to get to grips with loud cries.
INTO JAPANESE
大声で叫ぶとグリップを得るにクラッシュする前に。
BACK INTO ENGLISH
Before the crash to yell and get a grip.
INTO JAPANESE
クラッシュする前に叫び、グリップを得る。
BACK INTO ENGLISH
Screaming before the crash, get a grip.
INTO JAPANESE
クラッシュの前に叫び、グリップを得ましょう。
BACK INTO ENGLISH
Shout and get a grip before the crash.
INTO JAPANESE
叫んで、クラッシュする前に握る。
BACK INTO ENGLISH
Scream and grasp before crashing.
INTO JAPANESE
叫ぶ前に叫ぶと握る。
BACK INTO ENGLISH
Shout and cry before crying.
INTO JAPANESE
叫ぶ前に大声で叫ぶ。
BACK INTO ENGLISH
Shout out loud before shouting.
INTO JAPANESE
叫ぶ前に大声で叫ぶ。
BACK INTO ENGLISH
Shout out loud before shouting.
That didn't even make that much sense in English.