YOU SAID:
For any transformation which is sufficiently diversified in application to be of any interest, most of the methodological work in modern linguistics is not to be considered in determining a corpus of utterance tokens upon which conformity has been defined
INTO JAPANESE
近代言語学の方法論の仕事のほとんどは適合性定義する発話トークンのコーパスを決定する際に考慮すること、任意の関心のアプリケーションで十分に多様化され、任意の変換
BACK INTO ENGLISH
Diverse enough in application to consider when determining a corpus of utterance tokens to define suitability does most of the work of the methodology of modern language, any interest and any transformation
INTO JAPANESE
現代言語論、任意の関心のすべての変換の作業のほとんどは適合性を定義するトークンの発話コーパスを決定するときに検討するアプリケーションに十分な多様性
BACK INTO ENGLISH
Diverse enough to consider when determining a speech corpus of tokens to define suitability does most of the work of all the transformations of contemporary language and any interest application
INTO JAPANESE
現代の言語のすべての変換の作業のほとんどは、任意の関心アプリケーションが適合性を定義するトークンの音声コーパスを決定するときに考慮する十分な多様性
BACK INTO ENGLISH
Sufficient biodiversity to be considered when determining a corpus of tokens to define suitability for any interested applications most of the modern languages all the conversion work
INTO JAPANESE
ほとんどのアプリケーションが興味がいずれかの適合性を定義するトークンのコーパスを決定するとき考慮されるべき十分な生物多様性現代の言語のすべての変換は動作
BACK INTO ENGLISH
Transformation of all language of the modern enough biological diversity should be considered when determining a corpus of tokens to define suitability of any interest for most applications will work
INTO JAPANESE
作業がほとんどのアプリケーションの任意の関心の適合性を定義するトークンのコーパスを判断するときに十分な生物学的多様性を考慮すべき現代のすべての言語の変換
BACK INTO ENGLISH
Translation in all languages of contemporary biological diversity enough should consider when determining a corpus of tokens to define suitability of any interest for most applications work
INTO JAPANESE
ほとんどのアプリケーション作業のための任意の関心の適合性を定義するトークンのコーパスを特定する場合十分に現代の生物多様性のすべての言語に翻訳することが考慮
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining a corpus of tokens to define suitability of any interest for most applications work on the biological diversity of the contemporary language of all translated into enough
INTO JAPANESE
十分に翻訳すべての現代言語の生物学的多様性に関するアプリケーションの動作のほとんどの興味の適合性を定義するトークンのコーパスを決定するとき考慮に入れ
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining a corpus of tokens to define suitability of most of the behavior of the application on the biological diversity of all modern languages interested enough
INTO JAPANESE
十分な興味を持ってすべての現代言語の生物多様性に関するアプリケーションの動作のほとんどの適合性を定義するトークンのコーパスを決定するとき考慮に入れ
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining the corpus of tokens to define suitability of work on the biological diversity of the contemporary language of all applications most interested enough
INTO JAPANESE
十分な最も興味のあるすべてのアプリケーションの現代の言語の生物学的多様性に関する仕事の適合性を定義するトークンのコーパスを決定するとき考慮に入れ
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining the tokens to define suitability of work on biological diversity all applications are most interested enough in modern language corpus
INTO JAPANESE
現代語コーパスの十分な興味がほとんど生物多様性仕事の適合性を定義するトークンにすべてのアプリケーションを決定するが考慮に入れ
BACK INTO ENGLISH
Taken into account to determine the application of all tokens to define suitability of biological diversity work interested enough in modern English corpus is almost
INTO JAPANESE
現代英語コーパスで十分なもの興味がある生物学的多様性仕事の適合性を定義するすべてのトークンのアプリケーションを決定する際に考慮
BACK INTO ENGLISH
Sufficient corpus of contemporary English, taken into account when determining applications for all tokens to define suitability of the biological diversity of work would be interested
INTO JAPANESE
作業の生物学的多様性の適合性を定義するすべてのトークンのためのアプリケーションを決定するとき考慮に入れ、現代の英語のコーパスを十分な興味があります。
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining applications for all tokens to define suitability of the biological diversity of work, corpus of contemporary English there is enough interest.
INTO JAPANESE
現代英語のコーパス作業の生物学的多様性の適合性を定義するすべてのトークンのためのアプリケーションを決定するとき考慮に入れ、十分な関心があります。
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining applications for all tokens to define suitability of the biological diversity of corpora of contemporary English, there is enough interest.
INTO JAPANESE
現代英語のコーパスの生物多様性の適合性を定義するすべてのトークンのためのアプリケーションを決定するとき考慮に入れ、十分な関心があります。
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining applications for all tokens to define suitability of biodiversity of the corpus of modern English, there is enough interest.
INTO JAPANESE
現代英語のコーパスの生物多様性の適合性を定義するすべてのトークンのためのアプリケーションを決定するとき考慮に入れ、十分な関心があります。
BACK INTO ENGLISH
Taken into account when determining applications for all tokens to define suitability of biodiversity of the corpus of modern English, there is enough interest.
That didn't even make that much sense in English.