YOU SAID:
For all the times we defended our name for a future that is never to come, and the steps on a path which appears as we march and vanishes behind our backs.
INTO JAPANESE
すべての時間のために来て、なんて将来と私たちは行進し、私たちの背中の後ろに消えるようになりますパス上の手順の社名を擁護しました。
BACK INTO ENGLISH
For all time to come, has defended the steps along the path will disappear behind the backs of our company's future and we marched.
INTO JAPANESE
来て、すべての時間を擁護している我が社の将来の背中の後ろにパスに沿って手順が消え、私たちが行進しました。
BACK INTO ENGLISH
We marched, disappearing steps along the path behind the future of our company is defending all the time, to come back.
INTO JAPANESE
我々 の行進、消える我が社の未来の裏の道に沿って、手順は戻って来て、すべての時間を守るします。
BACK INTO ENGLISH
Come back step along the way of the future for our March and off our back, all the time to protect the.
INTO JAPANESE
将来の道に沿ってステップ私たちの月と私たちの背中をオフすべての時間に戻って保護します。
BACK INTO ENGLISH
Along the way of the future steps of our Moon and protects the back in time all off our backs.
INTO JAPANESE
私たちの月の今後のステップの道に沿って時間私たちの背中をオフすべてで背面を保護し、。
BACK INTO ENGLISH
Along the way, our next step time and back protect all off our backs.
INTO JAPANESE
途中で、次のステップの時間とバックをすべて私たちの背中を保護します。
BACK INTO ENGLISH
Along the way, protect our backs all the time for the next step and back.
INTO JAPANESE
途中で、次のステップのすべての時間私たちの背中を保護およびバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
Along the way, protect our backs all the time for the next step and back.
Yes! You've got it man! You've got it