YOU SAID:
For a time, I considered sparing your wretched little planet Cybertron. But now, you shall witness its dismemberment.
INTO JAPANESE
時間のため私はあなたの惨めな小さな惑星サイバトロンを温存と見なされます。しかし、今、その四肢切断を目撃しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
For a time I considered sparing your miserable little planet Cybertron. But now, to witness the amputations.
INTO JAPANESE
時間のため私は、悲惨な小さな惑星サイバトロンを温存と見なされます。今のところ、切断を目撃します。
BACK INTO ENGLISH
For a time I considered sparing miserable little planet Cybertron. So far, the saw cut.
INTO JAPANESE
時間のため私は惨めな小さな惑星サイバトロンを温存と見なされます。今のところ、見たカット。
BACK INTO ENGLISH
For a time I considered sparing miserable little planet Cybertron. So far, the saw cut.
That didn't even make that much sense in English.