YOU SAID:
For a second, at work, I thought time was passing so, so fast. BUt then I looked again and I didn't understand why I thought that because I'd only been at work for about an hour and a half, and it didn't make sense to ever think that.
INTO JAPANESE
ちょっとの間、仕事で、私は時間がとても速く過ぎたのだと思いました。それから私はもう一度見て、私はなぜ私が約1時間半しか働いていなかったのでそれを考えたのか理解しませんでした、そしてそれがこれまで考えることは意味がありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
For a while, at work, I thought that the time passed very quickly. Then I watched it again and I did not understand why I thought about it because I worked only about an hour and a half, and it does not make sense to think so far.
INTO JAPANESE
しばらくの間、仕事で、私は時間が非常に速く過ぎたと思いました。それから私はそれをもう一度見ました、そして、私がそれを考えた理由を理解しませんでした。
BACK INTO ENGLISH
For a while, at work, I thought that time was very fast. Then I saw it again, and I did not understand why I thought of it.
INTO JAPANESE
しばらくの間、仕事で、私は時間が非常に速いと思った。それから私はそれをもう一度見ました、そして、私はなぜそれを考えたかわかりませんでした。
BACK INTO ENGLISH
For a while, at work, I thought that the time was very fast. Then I saw it again, and I did not know why I thought about it.
INTO JAPANESE
しばらくの間、仕事で、私は時間が非常に速いと思った。それから私はそれをもう一度見ました、そして、私はなぜそれについて考えたのか知りませんでした。
BACK INTO ENGLISH
For a while, at work, I thought that the time was very fast. Then I saw it again, and I did not know why I thought about it.
Okay, I get it, you like Translation Party.