YOU SAID:
For a moment, I didn't think she had heard me. She stared off into the distance, her eyes blank and shiny like black buttons. Finally, she said slowly, "It's Anna. We're not sure what happened...we think she let go of the bear..."
INTO JAPANESE
一瞬、私は彼女が私の声を聞いたとは思わなかった。彼女は遠くろを見つめ、目は白く、黒いボタンのように光沢がある。最後に、彼女はゆっくりと「アンナです。私たちは何が起こったのか分かりません.私たちは彼女がクマを手放したと思います。
BACK INTO ENGLISH
For a moment, I didn't think she heard me. She stares far, her eyes are white and shiny like a black button. Finally, she slowly said, "I'm Anna. We don't know what happened, we think she let go of the bear.
INTO JAPANESE
一瞬、私は彼女が私の声を聞いたとは思わなかった。彼女は遠くを見つめ、彼女の目は黒いボタンのように白くて光沢があります。最後に、彼女はゆっくりと「私はアンナです。私たちは何が起こったのか分からない、私たちは彼女がクマを手放したと思う。
BACK INTO ENGLISH
For a moment, I didn't think she heard me. She stares far and her eyes are white and shiny like black buttons. Finally, she slowly said, "I'm Anna. We don't know what happened, we think she let go of the bear.
INTO JAPANESE
一瞬、私は彼女が私の声を聞いたとは思わなかった。彼女は遠くを見つめ、彼女の目は黒いボタンのように白くて光沢があります。最後に、彼女はゆっくりと「私はアンナです。私たちは何が起こったのか分からない、私たちは彼女がクマを手放したと思う。
BACK INTO ENGLISH
For a moment, I didn't think she heard me. She stares far and her eyes are white and shiny like black buttons. Finally, she slowly said, "I'm Anna. We don't know what happened, we think she let go of the bear.
This is a real translation party!