YOU SAID:
for a chemical imbalance you sure know how to ride a train
INTO JAPANESE
化学的不均衡のために、あなたは確かに列車に乗る方法を知っている
BACK INTO ENGLISH
because of chemical imbalances you certainly know how to get on the train
INTO JAPANESE
化学的な不均衡のために、あなたは確かに電車に乗る方法を知っている
BACK INTO ENGLISH
Because of the chemical imbalance, you certainly know how to get on the train
INTO JAPANESE
化学的不均衡のために、あなたは確かに電車に乗る方法を知っている
BACK INTO ENGLISH
because of chemical imbalances you certainly know how to get on the train
INTO JAPANESE
化学的な不均衡のために、あなたは確かに電車に乗る方法を知っている
BACK INTO ENGLISH
Because of the chemical imbalance, you certainly know how to get on the train
INTO JAPANESE
化学的不均衡のために、あなたは確かに電車に乗る方法を知っている
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium