YOU SAID:
Fools who cannot understand that, even after this, shall not be of any usage.
INTO JAPANESE
それを理解できない愚か者は、この後でさえ、いかなる用法であってはならない。
BACK INTO ENGLISH
Fools who cannot understand it should not be any use, even after this.
INTO JAPANESE
それを理解できない愚か者は、この後でさえ何の使い方であってはならない。
BACK INTO ENGLISH
Fools who cannot understand it should not use anything even after this.
INTO JAPANESE
それを理解できない愚か者は、この後も何も使うべきではない。
BACK INTO ENGLISH
Fools who cannot understand it should not use anything after this.
INTO JAPANESE
それを理解できない愚か者は、この後何も使うべきではない。
BACK INTO ENGLISH
Fools who can't understand it shouldn't use anything after this.
INTO JAPANESE
それを理解できない愚か者は、この後何も使うべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
Fools who don't understand it shouldn't use anything after this.
INTO JAPANESE
それを理解していない愚か者は、この後何も使うべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
Fools who do not understand it should not use anything after this.
INTO JAPANESE
それを理解していない愚か者は、この後何も使うべきではありません。
BACK INTO ENGLISH
Fools who do not understand it should not use anything after this.
That didn't even make that much sense in English.