YOU SAID:
Following the decision of the Sony PlayStation Store to launch Cyberpunk 2077, seven forum members will come with praise and surprise (ambitious in 2016). Until the last round
INTO JAPANESE
ソニープレイステーションストアのサイバーパンク2077の発売決定に続いて、7人のフォーラムメンバーが賞賛と驚き(2016年に野心的)が来ます。最終ラウンドまで
BACK INTO ENGLISH
Following the sony PlayStation store's cyberpunk 2077 launch decision, seven forum members will come in with praise and surprise (ambitious in 2016). Until the last round
INTO JAPANESE
ソニープレイステーションストアのサイバーパンク2077の発売決定に続いて、7人のフォーラムメンバーが賞賛と驚きを持って来ます(2016年に野心的)。最終ラウンドまで
BACK INTO ENGLISH
Following the sony PlayStation store's cyberpunk 2077 launch decision, seven forum members bring praise and surprise (ambitious in 2016). Until the last round
INTO JAPANESE
ソニーのプレイステーションストアのサイバーパンク2077の発売決定に続いて、7人のフォーラムメンバーが賞賛と驚きをもたらします(2016年に野心的)。最終ラウンドまで
BACK INTO ENGLISH
Following the decision to launch Cyberpunk 2077 for Sony's PlayStation store, seven forum members will be praised and surprised (ambitious in 2016). Until the last round
INTO JAPANESE
ソニーのプレイステーションストアのためにサイバーパンク2077を立ち上げる決定に続いて、7人のフォーラムメンバーが賞賛され、驚くでしょう(2016年に野心的)。最終ラウンドまで
BACK INTO ENGLISH
Following the decision to launch Cyberpunk 2077 for Sony's PlayStation store, seven forum members will be praised and surprised (ambitious in 2016). Until the last round
Come on, you can do better than that.