YOU SAID:
Following that report, Serbia served a subpoena on the witness, and in July 2008 the Chamber heard the witness' testimony.
INTO JAPANESE
その報告に続いて、セルビアは証人に召喚状を送り、2008年7月に商工会議所は証人の証言を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Following the report, Serbia sent a subpoena to witnesses, and in July 2008 the Chamber of Commerce heard the witnesses testimony.
INTO JAPANESE
報告に続いて、セルビアは証人に召喚状を送り、2008年7月に商工会議所は証人の証言を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Following the report, Serbia sent a subpoena to the witnesses and in July 2008 the Chamber of Commerce heard the witnesses testimony.
INTO JAPANESE
報告に続いて、セルビアは証人に召喚状を送り、2008年7月に商工会議所は証人の証言を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Following the report, Serbia sent a subpoena to the witnesses and in July 2008 the Chamber of Commerce heard the witnesses testimony.
You should move to Japan!