Translated Labs

YOU SAID:

fly me to the moon is a parody of a paradoxical song that has no end

INTO JAPANESE

私を月に飛ばしてください(わたしをつきにとばしてください)は、終わりのない逆説的な歌のパロディである。

BACK INTO ENGLISH

Send me to the moon (and keep me on) is an endless paradoxical song parody.

INTO JAPANESE

月に寄せて(つきに寄せて)は、終わりなき逆説の歌のパロディ。

BACK INTO ENGLISH

A parody of an endless paradoxical song on the moon.

INTO JAPANESE

月の上の終わりなき逆説的な歌のパロディ。

BACK INTO ENGLISH

Endless paradoxical song parody on the moon.

INTO JAPANESE

果てしない逆説の歌パロディ・オン・ザ・ムーン.

BACK INTO ENGLISH

An endless paradoxical song Parody on the Moon.

INTO JAPANESE

果てしない逆説のパロディソング「パロディ・オン・ザ・ムーン」.

BACK INTO ENGLISH

Parody Song "Parody on the Moon" in Endless Paradox.

INTO JAPANESE

『Endless Paradox』に収録されているパロディソング「Parody on the Moon」。

BACK INTO ENGLISH

Parody on the Moon, a parody song from Endless Paradox.

INTO JAPANESE

Endless Paradoxのパロディ曲「Parody on the Moon」。

BACK INTO ENGLISH

Parody on the Moon by Endless Paradox.

INTO JAPANESE

Endless Paradoxによる「Parody on the Moon」。

BACK INTO ENGLISH

Parody on the Moon by Endless Paradox.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
16Mar13
0
votes
13Mar13
1
votes