YOU SAID:
Fly away down the lonely roads of yesterday We close our eyes to see the light of brigther days And all alone we'll be where time can never heal With the trail of broken hearts flying free
INTO JAPANESE
昨日の孤独な道を飛び去る私たちは目を閉じて、より明るい日の光を見るそして一人で私たちは時間が決して癒えない場所にいる
BACK INTO ENGLISH
Flying away from yesterday's lonely road We close our eyes and see the light of a brighter day And alone we are in a place where time never heals
INTO JAPANESE
昨日の孤独な道から飛び立つ私たちは目を閉じて明るい日の光を見るそして一人で時間が癒えない場所にいる
BACK INTO ENGLISH
Taking off from yesterday's lonely road, we close our eyes and see the bright sunlight and we are in a place where time cannot heal alone
INTO JAPANESE
昨日の孤独な道から離陸し、目を閉じて明るい日差しを見ると、一人では癒せない場所にいる
BACK INTO ENGLISH
Taking off from yesterday's lonely road, closing my eyes and looking at the bright sunlight, I am in a place where I can not heal alone
INTO JAPANESE
昨日の寂しい道から離陸し、目を閉じて明るい日差しを眺めながら、一人では癒せない場所にいる
BACK INTO ENGLISH
Take off from yesterday's lonely road, close your eyes and look at the bright sunlight, and you are in a place where you cannot heal alone
INTO JAPANESE
昨日の寂しい道から離陸し、目を閉じて明るい日差しを眺めると、一人では癒せない場所にいる
BACK INTO ENGLISH
Taking off from yesterday's lonely road, closing my eyes and looking at the bright sunlight, I am in a place where I can not heal alone
INTO JAPANESE
昨日の寂しい道から離陸し、目を閉じて明るい日差しを眺めながら、一人では癒せない場所にいる
BACK INTO ENGLISH
Take off from yesterday's lonely road, close your eyes and look at the bright sunlight, and you are in a place where you cannot heal alone
INTO JAPANESE
昨日の寂しい道から離陸し、目を閉じて明るい日差しを眺めると、一人では癒せない場所にいる
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium