YOU SAID:
fly and perish, but swim to thrive, the oceans lives whilst the sky dies
INTO JAPANESE
飛んで死ぬが、繁栄のために泳ぐ、空が死んでいる間、海は生きる
BACK INTO ENGLISH
Flying and dying but swimming for prosperity, the sea lives while the sky is dead
INTO JAPANESE
飛んで死ぬが繁栄のために泳ぐ、空は死んでいる間、海は生きる
BACK INTO ENGLISH
Flying dies but swims for prosperity, the sea lives while the sky is dead
INTO JAPANESE
飛行は死ぬが繁栄のために泳ぐ、空は死んでいる間、海は生きる
BACK INTO ENGLISH
The flight dies but swims for prosperity, while the sky is dead, the sea lives
INTO JAPANESE
飛行は死ぬが繁栄のために泳ぐ、空が死んでいる間、海は生きる
BACK INTO ENGLISH
Flight dies but swims for prosperity, the sea lives while the sky is dead
INTO JAPANESE
飛行は死ぬが繁栄のために泳ぐ、空は死んでいる間、海は生きる
BACK INTO ENGLISH
The flight dies but swims for prosperity, while the sky is dead, the sea lives
INTO JAPANESE
飛行は死ぬが繁栄のために泳ぐ、空が死んでいる間、海は生きる
BACK INTO ENGLISH
Flight dies but swims for prosperity, the sea lives while the sky is dead
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium