YOU SAID:
Floatin' down the river with a saturated liver And I wish I could forgive her But I do believe she meant it When she told me to forget it And I bet she will regret it When they find me in the morning wet and drowned And the word gets 'round
INTO JAPANESE
飽和した肝臓で川を下って浮かんでいる そして私は彼女を許せたらいいのに しかし、私は彼女がそれを意味したと信じています 彼女が私にそれを忘れるように言ったとき そして私は彼女がそれを後悔するに違いない 彼らが朝に私を見つけて濡れて溺死したとき そして、言葉は丸くなります
BACK INTO ENGLISH
Floating down the river with a saturated liver and I wish I could forgive her but I believe she meant it when she told me to forget it and I She must regret it that they found me in the morning and got wet and drowned
INTO JAPANESE
肝臓が飽和状態で川を下っていくので、許せたらいいのにと思ったのですが、忘れてと言われたので、朝に見つけて濡れて溺れてしまったことを後悔していると思います。
BACK INTO ENGLISH
My liver is saturated and I'm going down the river, so I thought I should forgive it, but I was told to forget it, so I think I regret finding it in the morning and getting wet and drowning. I will.
INTO JAPANESE
肝臓が飽和して川を下っていくので、許すべきだと思ったのですが、忘れるように言われたので、朝に見つけて濡れて溺れてしまったことを後悔していると思います。します。
BACK INTO ENGLISH
I thought I should forgive it because my liver was saturated and going down the river, but I was told to forget it, so I think I regret finding it in the morning and getting wet and drowning. To do.
INTO JAPANESE
肝臓が飽和して川を下っていくので許すべきだと思っていたのですが、忘れるように言われたので、朝に見つけて濡れて溺れてしまったことを後悔していると思います。すること。
BACK INTO ENGLISH
I thought I should forgive it because my liver was saturated and went down the river, but I was told to forget it, so I think I regret finding it in the morning and getting wet and drowning. To do.
INTO JAPANESE
肝臓が飽和して川を下ったので許すべきだと思ったのですが、忘れるように言われたので、朝に見つけて濡れて溺れてしまったことを後悔していると思います。すること。
BACK INTO ENGLISH
I thought I should forgive it because my liver was saturated and went down the river, but I was told to forget it, so I think I regret finding it in the morning and getting wet and drowning. To do.
You've done this before, haven't you.