YOU SAID:
Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation.
INTO JAPANESE
5:20 年前、偉大なアメリカ人は、その象徴的な影に私たちは今日立つ解放宣言に署名しました。
BACK INTO ENGLISH
5:20 years ago, a great American, in the symbolic shadow of signed Emancipation Proclamation stand today we are.
INTO JAPANESE
5:20 年前、偉大なアメリカ人署名された奴隷解放宣言スタンド今日の象徴的な影におります。
BACK INTO ENGLISH
In the symbolic shadow of slave liberating Declaration stand today signed two years ago, a great American 5:20.
INTO JAPANESE
奴隷解放宣言の象徴的な影のスタンドを 2 年前、偉大なアメリカ人 5:20 本日締結しました。
BACK INTO ENGLISH
Stand in the symbolic shadow of the Emancipation Proclamation two years ago, a great American 5:20 today concluded.
INTO JAPANESE
奴隷解放宣言の 2 年前、偉大なアメリカ人 5:20 今日の締結の象徴的な影に立ってください。
BACK INTO ENGLISH
Emancipation Proclamation two years ago, a great American, standing behind a symbolic conclusion of today's 5:20.
INTO JAPANESE
奴隷解放宣言 2 年前、偉大なアメリカ人今日の 5:20 の象徴的な結論の後ろに立っています。
BACK INTO ENGLISH
Emancipation Proclamation is standing behind a symbolic conclusion two years ago, a great American who today 5:20.
INTO JAPANESE
奴隷解放宣言が象徴的な結論 2 年前、偉大なアメリカ人の後ろに立っている今日 5:20。
BACK INTO ENGLISH
The Emancipation Proclamation a symbolic conclusion now stands behind two years ago, a great American, 5:20.
INTO JAPANESE
奴隷解放宣言今象徴的な結論は、偉大なアメリカ人、5:20 2 年前の後ろに立ちます。
BACK INTO ENGLISH
Slave liberating declaration now iconic conclusion that the great American 5:20 stand behind two years ago.
INTO JAPANESE
奴隷解放、偉大なアメリカ人 5:20 は 2 年前の後ろに立つ宣言今象徴的な結論。
BACK INTO ENGLISH
Abolition of slavery, the great American 5:20 the Declaration now stand behind two years ago, a symbolic conclusion.
INTO JAPANESE
奴隷制度の廃止、偉大なアメリカ人 5:20 今の宣言は、2 年前に、象徴的な結論の後ろに立ちます。
BACK INTO ENGLISH
The abolition of slavery, the great American Declaration of 5:20 now stands behind a symbolic conclusion two years ago.
INTO JAPANESE
奴隷制度の廃止、5:20 今の偉大なアメリカの宣言は 2 年前、象徴的な結論の後ろに立ちます。
BACK INTO ENGLISH
Declaration of the abolition of slavery, the great American 5:20 of now stands behind two years ago, a symbolic conclusion.
INTO JAPANESE
奴隷制度の廃止の宣言は、偉大なアメリカ人 5:20 今は 2 年前、象徴的な結論の後ろに立っています。
BACK INTO ENGLISH
Declaration of the abolition of slavery, the great American 5:20 now stands behind two years ago, a symbolic conclusion.
INTO JAPANESE
奴隷制度の廃止の宣言は、偉大なアメリカ人 5:20 今は、2 年前に、象徴的な結論の後ろに立っています。
BACK INTO ENGLISH
Declaration of the abolition of slavery, the great American 5:20 now that is standing behind a symbolic conclusion two years ago.
INTO JAPANESE
偉大なアメリカ人 5:20 今では 2 年前に象徴的な結論の後ろに立って、奴隷制の廃止を宣言します。
BACK INTO ENGLISH
Great American 5:20 now standing behind a symbolic conclusion two years ago and declared the abolition of slavery.
INTO JAPANESE
偉大なアメリカ 5:20 今 2 年前の象徴的な結論の後ろに立って、奴隷制の廃止を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The great American 5:20 now standing behind a symbolic conclusion two years ago and declared the abolition of slavery.
INTO JAPANESE
偉大なアメリカ人 5:20 今 2 年前の象徴的な結論の後ろに立って、奴隷制の廃止を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
Great American 5:20 now standing behind a symbolic conclusion two years ago and declared the abolition of slavery.
INTO JAPANESE
偉大なアメリカ 5:20 今 2 年前の象徴的な結論の後ろに立って、奴隷制の廃止を宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
The great American 5:20 now standing behind a symbolic conclusion two years ago and declared the abolition of slavery.
INTO JAPANESE
偉大なアメリカ人 5:20 今 2 年前の象徴的な結論の後ろに立って、奴隷制の廃止を宣言しました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium